註釋
中國文言文短篇小說鉅作《聊齋志異》,已被譯成近20種語言版本
好讀版本《聊齋志異》,第二冊名為「倩女幽魂」,好戲登場
這部書為清康熙時期文人蒲松齡壯年時期鉅作,
從醞釀、收集素材到完成,共歷時近20年,甚至到他晚年仍有所增補。
蒲松齡被譽為「中國短篇小說之王」,書中囊括狐仙鬼妖、奇人異行各種題材
從電影《倩女幽魂》到《畫皮》,你知道它們出自聊齋嗎?
《聊齋志異》,是華語世界每位讀者一生必補充的文學養分,更是文藝創作者、影視工作者的靈感繆思來源
《聊齋志異二‧倩女幽魂》,精彩故事
嬰寧(改編成影視作品)──女孩動輒發笑,是天真無邪,還是為了忘憂?
聶小倩(改編成影視作品)──書生采臣與女鬼小倩,不罵不相識
俠女(作風神祕)──美女、書生、美少年,非一般三角戀
酒友(人狐之間)──為感謝不殺之恩,瞧瞧他為酒中知己做了什麼?
張誠(兄弟情篤)──無論在地獄或在人間,一定要找到失散的你
巧娘(不枉雄風)──他原是天底下最不幸的男子,吞下神丹,一切都不同了
好讀出版,繼精美成書、廣受好評的
《紅樓夢》《三國演義》《水滸傳》《西遊記》四大名著之後
再度推出深具收藏價值的全彩文圖相映中國文學經典──《聊齋志異》
好讀版本《聊齋志異》,具以下6大特點:
● 完整收錄491篇故事,預計分為11冊,便於翻閱
● 每篇選收1家評點,有助讀者理解該篇故事
● 每篇平均15條注釋,解釋艱難字詞,習中文古言之美
● 每篇均附優雅上乘的「白話翻譯」,讓你讀懂故事
● 生動配圖,有21世紀的全新全彩插圖,亦有晚清流傳至今的珍貴線稿套色圖
● 直排(豎排)版面,符合正體中文閱讀習慣與視野;版面編排美觀流暢,閱讀經典成享受